„Holnemvolt” – hétnyelven beszélő mesemondó fesztivál
A Holnemvolt Magyarország első nemzetközi mesemondó fesztiválja, ami sok szempontból mesés rendezvény. Öt ország hét nyelven beszélő mesemondói mondják el történeteiket, amelyek kreatív tolmácsolás segítségével válnak érthetővé és élvezhetővé a közönség számára. A fesztivál részleteiről a főszervező Tarkabarka Hölgy, Zalka Csenge Virág mesél.
A Tarkabarka Hölgy nemzetközi mesemondó. Külföldi fellépésein magyar meséket mond három nyelven; cserébe hazahozza más országok, más kultúrák történeteit, több nemzetközi mesemondó szervezetben ő képviseli Magyarországot. Könyveket ír, énekel, táncol, utazik. Éli a vándor mesemondók kalandos életét, s most elhozta a fesztivált Magyarországra is.
– Csenge, mióta van mesemondó fesztivál, mely országokban volt eddig?
– Mesemondó fesztiválokat már elég régóta szerveznek szerte a világban; majdnem minden országnak van legalább egy. A legnagyobbak egyike a National Storytelling Festival (Országos Mesemondó Fesztivál), amely Amerika leghíresebb ilyen rendezvénye; negyven éve minden októberben megrendezik a Tennessee állambeli Jonesborough városkában, több ezer főt számláló közönségnek. Ezen kívül több nagy rendezvény létezik még, például a guadalajara-i Mesemaraton, mely idén lesz húsz éves. A fiatalabbak között szerepel a nagyon hangulatos, római Raccontamiunastoria fesztivál, amit két éve rendeztek meg először.
– Miért fontos, hogy az emberek mesét halljanak, mi a fesztivál célja?
– A fesztivál célja az, hogy népszerűsítse a mesemondást, mint műfajt, és megmutassa az embereknek, hogy az felnőttek számára is élvezetes és érdekes. Lesznek itt sárkányok, viking királynők, mocsári szörnyek, hős lovagok, furfangos emberek, táncoló varázslónők, ám ez a bizonyos „storytelling” sokkal többet jelent egyszerű mesemondásnál. Ez egy színes, különleges nemzetközi műfaj, mely nem csak a tündérmeséket és népmeséket foglalja magába. Egy „storyteller” elmesél és színpadra visz bármit és mindent, ami történet, ami elmondható. Ezért aztán nincs is két egyforma közöttük: mindenki más kultúrából érkezik, mindenki mást hoz magával; mindenkit más és más történetek, szereplők érdekelnek. Egy nemzetközi storytelling fesztivál szépsége abban rejlik, hogy rengeteg különféle személyiséggel, kultúrával, és stílussal találkozhat az ember, miközben kényelmesen hátradől és meséket hallgat.
– Hány előadót vártok, mennyi mesét hallhat tőlük a közönség?
– Öt előadó lesz, három külföldi és két magyar, s a fesztivál két napja alatt megszámlálhatatlan mesét hallgathatunk. Mesemondótól függ, hogy az egy órás műsor alatt mennyi történetet mond el, de ha a rendezvény egészét nézzük, mindenképpen több tucat különleges mesével kell számolni, hiszen a programok reggeltől estig zajlanak. Minden fellépő a saját anyanyelvén mesél, természetesen magyar tolmácsolás mellett. Ám így azoknak is érdemes eljönni, akik beszélik ezeket az idegen nyelveket, vagy épp most kezdik tanulni őket. A mesék minden nyelven a legkönnyebben érthető, és egyben a legélvezetesebb szövegek közé tartoznak, így nyelvtanuláshoz is ideálisak.
– Kinek az ötlete volt a magyar rendezvény?
– Az ötletet én hoztam haza. Amikor gyakornok voltam a Nemzetközi Mesemondó Központban (Jonesborough, TN, USA), a főnököm íratott velem egy rövid szösszenetet arról, hol látom a magyar mesemondást negyven év múlva. Az egyik első dolog, amit leírtam, a nemzetközi fesztivál volt, hiszen olyan sok országnak van már ilyen.
– Kiknek szól elsősorban az első magyarországi fesztivál programja?
– Elsősorban a gimnazista és a felnőtt korosztályt várjuk. Mindenkit, aki érdeklődik a mesék, történetek, legendák, kultúrák és nyelvek iránt; azokat, akik tudatosan keresik a mesemondó alkalmakat, és azokat is, akik még sohasem hallottak ilyesmiről. Szeretnénk bebizonyítani, hogy a mesemondás egy élő, színes, nemzetközi műfaj, ami semmi máshoz nem hasonlítható, és egyáltalán nem csak gyerekeknek szól.
– Hogyan lesz valakiből nemzetközi mesemondó?
– Ez így alakult. Engem mindig is érdekeltek más kultúrák, más országok meséi, és nyelveket tanulni is nagyon szerettem. Szerintem a mesemondásban az egyik legjobb dolog, hogy mindenhol létezik, csak más és más formában; akárhová utazom, a meséket szeretettel és lelkesedéssel fogadják az emberek. Az, hogy miként lettem nemzetközi mesélő, fantázia kérdése volt. Elkezdtem felvenni a kapcsolatot külföldi mesemondókkal, és ők segítettek nekem.
– Merre jártál eddig a világban?
– Sokfelé. Mesélni az Egyesült Államok sok városában (Washington, Salt Lake City, New Orleans, stb.), Rómában, Bécsben és Lasuanne-ban voltam; de akárhová utazom, nyaralni vagy más okból, én mindig mesélek.
– Kiknek szeretsz leginkább mesélni?
– Gimnazistáknak. Borzasztóan jó fejek, és nekik lehet már felnőtt történeteket is mondani. Erről nemrég írtam is egy cikket a Fordulópont című folyóirat 50. számába. Újabban tanítom is a mesemondást. Újfehértón van egy csoportom, akikhez leutazom minden héten. Nagyon lelkes, kedves társaság, és nagyon kreatív, gyakorlati oldalról állnak hozzá a meséléshez, ami nekem tetszik.
– Nemzetközi Mesemondó Fesztivál – International Storytelling Festival,
2011. március 12-13.
Budapest, Magyar Tudósok körútja 3.
A fesztivál honlapja
Németh Eszter