Fel

Lázár Ervin meseregénye a Nemzetiben

Lázár Ervin meseregénye a Nemzetiben

Az új évad elején egyik fő attrakcióként Lázár Ervin meseregénye, a Berzsián és Dideki kerül színre a Nemzeti Színházban. A bemutatót nyiltnap, és nyilvános, nagyszinpadi próba előzi meg.

Rajzfilmszínház avagy zenés képregénycirkusz

Nagyszabású gyerekszínházi vállalkozásba kezdett a Nemzeti Színház. Lázár Ervin kedvelt meseregényét a Berzsián és Didekit viszik színre Almási-Tóth András rendezésében. Lázár Ervin ezért az 1979-ben írt művéért , nemzetközi Andersen-diplomát kapott 1982-ben. A bemutató október 17-én lesz.Az előadás képzeletbeli helyszíne egy város, ahol Ribizli, a repülő kutya világít. Ahol az élet olyan, akár egy cirkuszi kavalkád. A vidám forgatagtól csak Berzsián, a híres jobbladaköltő marad távol, mivel évek óta egyetlen verset sem képes írni. Elkeseredettségében szakít az emberiséggel. De nem rejtőzhet el segítőkész barátai elől, akik újabb s újabb kalandokba keverik. Ráadásul Áttentő Redáz, az éjfejű százszorjaj is megjelenik a legnagyobb titokban, hogy sötétségbe borítsa a városkát. Vajon sikerül-e újból alkotnia az önmarcangoló költőnek, s képes-e fölismerni az igaz szerelmet? A színlap ajánlója legalább annyira talányos, mint maga a regény és a színre vitt változat szinopszisa. A kísérletező kedvű társulat rajzfilmszínház, másféle megközelítésben zenés képregénycirkuszt ajánl alsó- s felső korhatár nélkül.

A színdarab bemutatóját egy nyílt nap és egy nyilvános próba is megelőzi, ahol mindenki felfedezheti a kulisszák titokzatos világát, a színház ismerős és ismeretlen zugait, találkozhat a társulat tagjaival, s akár játsStohl András, az egyik főszereplőzhat is velük.

A szeretet párbeszéde

A leginkább meséiről ismert író első novellája a Jelenkorban jelent meg, 1958-ban. Írásaihoz az inspirációt javarészt gyermekkorából merítette. Írásai jellegéből fakad, hogy szövegeit gyakran feldolgozták rádiójátékok formájában. Műveinek nyelvezete egyéni és játékos. Jellegzetes hangvételű meséi mind a gyermekek, mind pedig a felnőttek körében népszerűségnek örvend.

Nagy nyelvi játszmák a Lázár-mesék, szójátékaikkal, nyelvi bravúrjaikkal, üzeneteikkel olyasféle próbatételt jelentenek a fordító számára, mint a költészet. Üzenetei egyetemesen érvényesek: a szeretet szimbolikus párbeszédei a Lázár-mesék. Elevenen élnek bennük az anderseni és a Wilde-mesék hatásai. Gyökereik ott vannak az európai folklórban és a világirodalom mesekincsében – írja egyik méltatója.

 

Színlap:

Nyilvános próba és nyílt nap:

szeptember 26. szombat 14.00-15.00:

Nyílt nap: 14.00 – 22.00

Bemutató: október 17., 15.00 óra

 

Nincsenek hozzászólások

Komment hozzáadása